September 01, 2018

«Если же передавать мысленный язык в описательной, повествовательной форме, это почти всегда выходит вяло, неубедительно, это не доходит до читателя: читатель невольно, бессознательно чувствует несоответствие формы с изображаемым объектом — тяжёлой, пустой, повествовательной формы с легчайшим, летучим объектом — мыслью».

Делаю выписки из лекций Замятина: paper.dropbox.com/doc/--ALqHJKJ4hAnquKMlWUkN0wcIAg-hSLRWGWjoxZL4Ue3IpDhP — вот о том, что неполнота высказывания порождает сотворчество. И, кажется, именно из концепции «мысленного языка» позднее вырастет коммуникативный синтаксис и актуальное членение ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F

Суть вкратце: «неполное» иногда работает намного лучше «полного», и не только в художественных текстах.

Три уровня детализации письма

[Евгений Замятин, «Техника художественной прозы»] Если вы пишете, например, статью, времени довольно много: мысли могут укладываться в сложные предложения, периоды.