September 25, 18:56

В ходе новой ошибкариумной экспедиции насмотрелся всякой жести. Вот Чуковский, например: «А на днях я прочитал в новоизданном "Архиве Огарева" письмо француза Летурно к молоденькой дочери Герцена: "Разлука с Вами для меня равносильна тому, как если бы мне отрубили член".

Оказалось, что во французском подлиннике стоит слово membre — и нужно было перевести: отрубили руку или ногу».